北京创思立信科技有限公司
提示:该条供求信息时间过于久远,可能已经无效!
商机面向地区: |
不限 |
发布日期: | 2015年10月12日 |
供求信息分类: |
商业服务 翻译 |
更新日期: | 2015年11月20日 |
供求信息描述: |
创思立信的本地化服务( localization services ) 能确保全球受众更好地了解您的产品。我们根据目标用户所在国家的语言风格、当地的文化、宗教、政治、技术法规和市场对介绍产品的内容进行翻译和适用性调 整,利用行业领先技术和严谨流程以及母语译员,对产品介绍和市场宣传内容(产品说明书、网站、宣传资料、多媒体等)进行本地化。 我们擅长的领域包括: • 软件界面的联系帮助(包括基于网络的应用程序和移动应用程序) • 各类多媒体(影像、语音、动画、字幕、文字等信息) • 网站(公司和机构官方网站、电子商务网站) • 产品说明书和维护手册 • 市场宣传和营销资讯 • 培训资料和在线教学课件 • 商业管理和商业智能系统(ERP、CRM、PLM、SCM等) • 游戏 软件本地化 Software Localization: 通过一系列完善的软件本地化服务,创思立信能够将软件和各种应用程序本地化成任何语种,帮助客户在全球市场上取得成功。我们的流程可确保经过本地化后的软件在功能、语言和文化上完美符合当地市场规范。 创思立信采用行业最佳实践和最新技术,推动软件本地化流程的顺利进行,并尽可能实现该流程中每个步骤的自动化。从最初的产品分析和摘取本地化内容,到重新整理并最终测试多语种版本,质量概念体现在软件本地化流程的每一个阶段。 网站本地化 Website Localization: 创思立信在网站本地化方面具有很高的专业技能和丰富的经验,能够轻松驾驭全世界 50 多种语言的网站本地化,可处理 HTML、ASP、PHP、ASP.NET、PERL、XML、动态多媒体和流媒体等任何格式。除文化、语言、法规和技术规范本地化外,我们还针对特殊目 标语言提供 SEO 服务和网站定制服务。我们能够与客户的内容管理 (CMS) 密切合作,提供完美的网站本地化服务。 网站本地化的流程: • 需求:了解客户需求、确定项目任务、估算工作量、提出项目工期计划和报价。 • 分析:分析网站中的文字、图形、色彩在文化、宗教、政治、法规上的本地适应性,制定调整方案。 • 文件处理:进行网站架构分析,提取可翻译文字和图形。 • 翻译:翻译所提取的内容(从普通的 HTML 到服务器端代码、 以及多媒体内容等)。 • 集成和测试:以目标语言创建网站,测试集成站点。 • 优化:针对目标市场网站进行SEO。 • 维护:与客户一同制定网站内容更新的维护方案。 • 实施和调整:在实施过程中不断改进 我们坚信,每个客户的多语本地化都有其独特的需求,因此我们将针对不同的需求提供不同的解决方案。我们不拘泥于技术方案,通过深入了解客户需要和挑战,在此基础上研究、规划并执行客户的多语网站本地化项目。 |
北京创思立信科技有限公司 发布的其它供求信息和贸易商机:请注意所有供求信息都由用户自行发布,本网不对任何信息的真实性及有效性负责